Home

Cool Jazz Cafe

Друзья

Реклама

Cool Jazz Cafe

Glasses

Посидеть в парижском кафе с бокалом вина, насладиться терпким коктейлем иронии, дерзкого флирта и философии... Здесь собираются избранные.

View

Navigation

Декабрь, 19, 2009

En>Ru

в избранное рассказать другу
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как думаете, правильный перевод?

You don’t feel the writer is dismissive of beauty as a commodity.

Перевод: Не думайте, что писатель должен пренебрежительно относиться к красоте, как к продукту потребления.

Декабрь, 18, 2009

Кто-нибудь готовит к ЕГЭ и ГИА по этому учебнику? Мне нужен совет!

ru - en

в избранное рассказать другу
"рынок лекарственных средств и медицинских изделий"

чего-то не могу найти устоявшегося соответствия
или же это pharmaceutical market, по сути?

спасибо)

НЛПси-Практик

[info]maba99 posting in [info]ru_nlp
в избранное рассказать другу
НЛПси-Практик

Не знаете, что делать с эмоциями? Чувства и переживания управляют Вашим поведением, нанося ущерб Вашим отношениям с близкими или коллегами по работе? Будущее представляется в смутных тонах? Надоело постоянно разговаривать на повышенной тональности? Шум и суматоха уже не радуют как раньше, а скорее утомляют?
 
НЛПси-Практик Института НЛП с углубленным изучением приложения НЛП в контексте психотерапии. Для тех, кто хочет научиться системно управлять своей жизнью, а также проводить профессиональные терапевтические изменения при помощи другим людям.
 
Полное расписание и темы сегментов курса НЛПси-Практик (Весна 2010)
 
Сегмент №1
06-07 февраля
Работа с целями. Паттерны доступа к ресурсам. Структура психотерапевтического процесса. 
 
 
Сегмент №2
27-28 февраля
(Супервизия Ю. Чекчурин) Основы коммуникативного НЛП. Терапевтический раппорт. Калибровка нересурсных состояний.
 
Сегмент №3
27-28 марта
Стратегии. Якоря. Работа с депрессиями, тревожностями.
 
Сегмент №4
17-18 апреля
Сбор информации. Мета- Милтон- модели. Вывод из нересурсных трансов.

Сегмент №5
15-16 мая
Субмодальности. Быстрые терапевтические интервенции на основе анализа ввнутреннего опыта.

Сегмент №6
05-06 июня
Паттерны работы с частями личности. Внутренние конфликты и психосоматика.
 
Сегмент №7
26-27 июня
Лингвистика. Изменение ограничивающих убеждений. Работа с неврозами.

Сегмент №8
10-11 июля
ЭКЗАМЕН. СЕРТИФИКАЦИЯ.
Время проведения:

суббота - 10:00 - 18:00

воскресенье - 10:00 - 18:00

Стоимость одного семинара: 4000 руб. Стоимость для сертифицированных НЛП-Практиков и НЛП-Мастеров 3000 руб. Место проведения: м.Савеловская, ул. Вятская 27 стр. 13(14) Запись по телефону: 8 985 210-30-03 info@nlp-dhe.ru

ЧТО ТАКОЕ НЛП (НЕЙРО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ)

НЛП является системным и целостным набором способов исследования и воздействия на так называемый внутренний опыт человека - ощущения, переживания, состояния, настроение. Умение оказывать влияние на чувства и эмоциональные реакции людей является частью того, что необходимо человеку в XXI веке. 

Нейро –
означает, что структура наших переживаний и мыслей выражается в телесных проявлениях (жестах, движениях тела, глаз, головы, дыхании, интонациях, скорости, громкости и тональностях речи), наблюдая и изменяя которые, мы можем оказывать влияние на наши субъективные переживания.

Лингвистическое –
подчеркивает, что наши внутренние переживания также выражаются и находят свое проявление в языке, то есть в том, как мы говорим. Изменяя способ того, как мы разговариваем, мы можем изменять как собственные субъективные, так и чувства и реакции других людей.

Программирование –
означает, что все наши переживания имеют некоторую структуру, то есть являются системными процессами, последовательностями приводящими нас к тем или иным результатам. Выявляя эти последовательности, наблюдая за телесными (нейро-) и лингвистическим поведением человека мы можем корректировать эти последовательности, программы таким образом, чтобы они приводили к удовлетворяющим нас и окружающих результатам.

Когда Вы обнаружите не менее пяти контекстов и направлений Вашей жизни, где умение управлять своими реакциями и реакциями других людей было бы полезно и Вы действительно захотите научиться этому, оставьте заявку по телефону 8 (985) 210-30-03 или по электронной почте info@nlp-dhe.ru

Декабрь, 17, 2009

Не могу вспомнить как сказать по-английски что-то вроде "Да будь ты хоть Папа Римский / Королева Елизавета... (I don't give a damn)". Заранее спасибо :)

Декабрь, 16, 2009

need help

в избранное рассказать другу
Встречалась ли кому-нибудь аббревиатура CW?

Контекст: The words ‘Truth’ and Probability’ are capitalised in the original version, not in
the CW.

У меня получается: Слова «Правда» и «Вероятность» пишутся с большой буквы в оригинальной версии, не в CW. Может, это отредактированная рукопись? Или урезанная?
Вдруг кому уже попадалось?

Буду рада любым версиям.
Письменные переводы с/на английский, русский, таджикский на экономическую, политическую и юридическую тематику.
По всем вопросам обращаться на 8 965 186 6944 (Ольга)
najib82@mail.ru

Архетипы и тени

[info]maba99 posting in [info]ru_nlp
в избранное рассказать другу

Декабрь, 15, 2009

Ben! I Need Help!

в избранное рассказать другу
товарищи сообщники, допоможите кто чем может, идеями, литературой, ссылками.
Пишу я значит дипломку на тему: "Difficulties and Means of Translation of English Ballads into Russian Language"

буду премного благодарен за любую допомогу)

латынь

в избранное рассказать другу
Помогите с переводом Спинозы:
Res enim omnes ex data Dei naturanecessario sequutae sunt, et ex necessitate naturae Dei determinatae sunt ad certo modo existendum et operandum.

At res aliqua nulla alia de causa contingens dicitur, nisi respectu defectus nostrae cognitionis.

Res singulares voco contingentes, quatenus, dum ad earum solam essentiam attendimus, nihil invenimus, quos earum existentiam
necessario ponat, vel quid ipsam necessario secludat. Easdem res singulares voco possibiles, quatenus, dum ad causas, ex quibus produci debent, attendimus, nescimus, an ipsae determinatae sint ad easdem producendum
Презентация дистанционного курса НЛП-Практик с возможностью БЕСПЛАТНОГО обучения.
Как бы вы сказали на английском- "внутренний багаж человека"?
Есть идеи?
Подскажите, пожалуйста, как перевести слово "valet".
В словарях встречается только "камердинер", но, насколько я помню, "камердинер" все больше по дому, а не по машинам.
Добрый день, хотелось бы попросить об одолжении.
Может быть кто-то из знающих японский сможет мне перевести фразу?
"2010ый - год пива и сисек"
простите за фамильярные высказывания, но очень нужно для подарка.
написание иероглифами приветствуется
заранее спасибо.

(без темы)

в избранное рассказать другу
Скажите, пожалуйста, Treasury and Bank England это Министерство финансов и Центральный Банк Великобритании
И в продолжении моего предыдущего поста- мне нужно придумать название проекта:)

Идея: память создаёт будущее,активная память: не только в мыслях, но и в действиях

Варианты (ни один не нравится до конца):

1. Memory creates the future

2. Memory shapes the future.

3. Memory is the future to be born

Может, у вас возникнут идеи?

заранее благодарю :)
Дано: дипломы о высшем образовании, учебные планы и описания курсов - все на русском.

Задача: оформить их так, чтобы они были понятны международной приемной комиссии европейского ВУЗа.

Техническую часть - а именно перевод на английский язык - я в состоянии выполнить сама, но встает вопрос о юридическом заверении переводов. Я категорически незнакома с этой процедурой) У вас есть такой опыт? Подскажите план действий, пожалуйста.

В принципе, наверное это касается не только дипломов, но и любых документов вообще.
Доброе утро

И снова я обращаюсь в сообщество за помощью.

Помогите, пожалуйста, доработать следующий абзац:

These young adults belong to the generation that is able to shape the personal and individual memory of the Holocaust into a collective memory. Due to the fact that, on the one side, that memory is personal, which comes from the grandparents’ legacy and on the other side - those young adults are quite independent in their thought and emotions regarding this historical period, as they were not the ones to live the history of these events. That combination enables them to create unique forms through which the individual memories will transform into a collective and communal social recollection.

Его русская версия:
Эти молодые люди относятся к поколению, способному преобразовать личную память о Шоа в коллективную память. В силу того, что, с одной стороны, эта тема вызывает у них личные переживания через их бабушек и дедушек, а с другой - они достаточно отдалены во времени от этих событий, чтобы быть способными эти переживания перерабатывать, создавая при этом конкретные формы, через которые происходит преобразование личной памяти в коллективную.

Особенно не могу подобрать перевод для выражения «перерабатывать переживания».

Посмотрите, пожалуйста, на перевод, отреагируйте.

Большое спасибо!

Собственно, вот. Помогите, пожалуйста, перевести название произведения Ясуси Иноуэ. Есть, как видите, два варианта:
на китайском и на японском.
Буду благодарен также, если дадите ссылку на это произведение (очень почитать хочу). Спасибо.

(без темы)

в избранное рассказать другу
Дорогие сообщники:)
Вы случайно не знаете, где можно найти статью на английском языке в 40 000 знаков (около 20 страниц печатного текста)? Тематика практически неважна. лишь бы было:)
заранее спасибо.)
Разработано LiveJournal.com

Реклама